“АФЕРА” – это неодушевленное существительное женского рода, которое употребляется в значении “рискованное, сомнительное и неблаговидное дело, предприятие с целью личной наживы”.
Слово “афера” происходит от французского слова “affaire”, что в переводе означает «дело, сделка».
В повседневной речи произношение данного слова вызывает определенные сложности. Давайте с этим разберемся.
Для начала разобьем слово на фонетические слоги:
а-фе-ра
В слове “афера” 3 слога, 5 букв, 5 звуков.
Так, на какой слог следует ставить ударение в этом заимствованном слове?
В разговорной речи бытует два варианта произношения изучаемого слова:
- “а́фера”, где ударение падает на гласную букву “а” первого слога,
- “афе́ра”, где ударение падает на гласную букву “е” второго слога.
Как правильно – “Афера” или “афЕра”?
Согласно орфоэпической норме русского языка, в слове “афера” ударение следует ставить на букву “е” второго слога.
афе́ра
Понаблюдаем за ударением в разных падежных формах:
- и. п. кто? (что?) афе́ра, афе́ры
- р. п. кого? (чего?) афе́ры, афе́р
- д. п. кому? (чему?) афе́ре, афе́рам
- в. п. кого? (что?) афе́ру, афе́ры
- т. п. кем? (чем?) афе́рой (афе́рою), афе́рами
- п. п. о ком? (о чем?) об афе́ре, афе́рах
Как мы видим, ударение во всех формах этого слова французского происхождения является статичным, то есть неподвижным.
Примеры для закрепления:
- Это была финансовая афе́ра, которая помогла ему разбогатеть.
- Подобная афе́ра быстро закончится скандальным разоблачением.
- Эта афе́ра была тщательно продумана до мелочей.