“ФАРФОР” – это неодушевленное существительное, которое происходит от турецкого слова “farfur”.
В турецком языке ударение обычно падает на последний слог слова.
Посмотрим, сохранил ли русский язык ударение языка оригинала.
Для начала разобьем данное слово на фонетические слоги:
фар-фор
В слове “фарфор” 2 слога, 6 букв и 6 звуков.
Так какой же слог будет ударным в данном случае?
В разговорной речи бытует два варианта произношения анализируемого слова:
- “фа́рфор”, где ударение падает на гласную букву “а” первого слога,
- “фарфо́р”, где ударение падает на гласную букву “о” второго слога.
Как правильно – “фАрфор” или “фарфОр”?
Согласно орфоэпической норме русского языка ударение в слове “фарфор” следует ставить на второй слог.
фарфо́р
Понаблюдаем за ударением в разных падежных формах единственного числа:
- и. п. кто? (что?) фарфо́р
- р. п. кого? (чего?) фарфо́ра
- д. п. кому? (чему?) фарфо́ру
- в. п. кого? (что?) фарфо́р
- т. п. кем? (чем?) фарфо́ром
- п. п. о ком? (о чем?) фарфо́ре
Теперь понаблюдаем за ударением в разных падежных формах множественного числа:
- и. п. кто? (что?) фарфо́ры
- р. п. кого? (чего?) фарфо́ров
- д. п. кому? (чему?) фарфо́рам
- в. п. кого? (что?) фарфо́ры
- т. п. кем? (чем?) фарфо́рами
- п. п. о ком? (о чем?) фарфо́рах
Как мы видим, во всех формах ударение падает только на второй слог.
Примеры для закрепления:
- Фарфо́р в больших количествах украшал ее дом.
- Мама подарила дочери старинный фарфо́р на годовщину свадьбы.
- Этот фарфо́р с годами стал только красивее.