Ударение в слове «бармен» ставится на гласный «а» первого слога.
Это слово может доставить затруднение в постановке ударения. В живой разговорной речи интересующее нас название служащего бара часто произносят по-разному:
«бармЕн» и «бАрмен».
Какой вариант постановки ударения является правильным или оба верны?
На какой слог ударение в слове «бармен»?
Чтобы выяснить, на какой слог следует ставить ударение в этом слове, разделим его на фонетические слоги. В слове имеется столько слогов, сколько в нем звучит гласных:
бар-мен
Два гласных звука организуют два фонетических слога.
В произношении этого двусложного слова ориентируемся на то, как оно звучит в языке-источнике.
В русский язык слово «бармен» пришло из английского языка. Оно состоит из двух частей:
bаr, что значит «бар», и man — «человек».
В современном русском литературном языке название служащего бара, официанта в баре правильно произносится с ударным первым слогом:
ба́р-мен.
Ударение в слове «бармен» ставится на гласный «а» первого слога согласно орфоэпической норме современного русского языка.
Чтобы запомнить это нормативное ударение, отталкиваемся от произношения исходного слова:
бар — ба́рмен.
В последнее время широко употребляется слово «барменша», называющее женщину этой же специальности. Оно образовано с помощью суффикса -ш- от однокоренного существительного мужского рода:
ба́рмен — ба́рменша.
Это слово имеется в словарях и даже приводится в Современном орфоэпическом словаре Л. И. Резниченко (М., Астрель, 2007) без пометы «разговорное».
Хотя заметим, что с суффиксом -ш- в речи существует множество слов разговорного, а чаще просторечного характера, называющих женщин по их профессии, например:
- парикмахерша
- докторша
- учительша
- инженерша
- маникюрша.
Слово «ба́рменша» в литературной речи сохраняет такое же произношение с ударным первым слогом, как и исходное существительное мужского рода.