Альфонс Доде
Многим знакомо имя легендарного Тартарена, героя знаменитой книги французского писателя Альфонса Доде (1840—1897). Над Тартареном принято смеяться, а ведь лжёт он не из корысти, а просто потому, что путает события и обладает чересчур буйной фантазией. Такого человека нельзя отнести к сознательным вралям, которые лгут, чтобы урвать себе незаслуженную награду или, наоборот, увильнуть от справедливого наказания.
Жители Тараскона, французского городка на берегу Роны, не могли простить писателю, что он изобразил на страницах романа тарасконцев и выбрал этот город родиной враля Тартарена. Альфонсу Доде надолго был закрыт въезд в Тараскон. В анонимных письмах были угрозы: «Попробуй только проехать через Тараскон!» Оскорблённые тарасконцы пытались свести счёты с автором романа.
Однажды в Тараскон приехал один парижский коммивояжер и в гостиничной книге то ли в шутку, то ли желая вызвать сенсацию, расписался: «Альфонс Доде». Опрометчивому самозванцу пришлось вскоре покинуть Тараскон. Весь город взволновался, коммивояжеру отказывали в обеде, его осыпали проклятьями, один раз даже чуть не побили. Жители Тараскона не могли примириться с тем, что к ним осмелился приехать Доде.
Писатель, конечно, объяснял, почему выбрал такое название города. Ему казалось, что оно звучало подобно боевому кличу. После выхода романа в свет Альфонс Доде рассказывал, что родина Тартарена вовсе не Тараскон, а другой городок — в нескольких милях от Тараскона, по другую сторону Роны. Это был Ним, где родился сам автор. Именно отсюда вышел его литературный Тартарен.
В конце 1861 года молодой писатель по совету врачей решил направиться в Алжир. По пути он заехал в родной Ним. Здесь Доде встретил своего двоюродного брата Рейно. В сорок лет Рейно, подобно мальчишке, бредил странствиями, охотничьими подвигами, схватками с разбойниками. В его домике красовались на стенах всевозможные ружья и сабли. Карликовый баобаб стоял у двери, что вела из кабинета Рейно в сад. На столе лежали книги любимого писателя Джеймса Фенимора Купера.
Одним словом, всё в доме Рейно было таким же, какой стала обстановка в доме Тартарена. Впрочем, и внешне кузен Рейно очень походил на своего «двойника» Тартарена. Вспомним, как выглядел Тартарен: «Человек лет сорока-сорока пяти, низенький, толстый, коренастый, краснолицый, с густой коротко подстриженной бородкой и горящими глазами».
Узнав от Доде, что тот намеревается отправиться в Алжир, Рейно уговорил писателя взять с собой оружие, чтобы охотиться в Африке на львов. Рейно красочно рисовал картины будущей охоты на хищников. И хотя Доде вовсе не прельщала охота, а интересовали жизнь французской колонии и быт её жителей, он согласился вместе с Рейно выйти на бой со львами.
Начались приготовления к дальней дороге. На головах путешественников красовались огромные шапки, талии их были перетянуты красными поясами, из-за спины торчали ружья, а на поясе болтались большие охотничьи ножи. Вооружённые таким образом, Доде и Рейно наводили невольный страх на встречных.
Львов в Алжире не оказалось. Напрасно Доде и Рейно подолгу просиживали в засаде. Зато в записных книжках писателя уже тогда появились первые наброски романа «Тартарен из Тараскона», в котором кузену Рейно суждено было перевоплотиться в Тартарена.
Три месяца путешественники провели в Алжире, исколесили его в поисках львов, но, к великому огорчению Рейно, львы, словно чувствуя приближение «бесстрашного» охотника, избегали попадаться ему на глаза. Впрочем, сам Рейно не раз, сидя по ночам в засаде рядом с Доде, дрожал всем телом, ожидая появления грозного хищника. Ведь Рейно никогда раньше не стрелял в царя зверей, но признаться в этом своему напарнику, естественно, не мог.
В июне 1863 года была напечатана первая новелла о Тартарене. Потом появился и весь роман «Тартарен из Тараскона». Тридцать лет Доде не расставался со своим героем. Читатели (за исключением, конечно, тарасконцев) так полюбили Тартарена, что требовали продолжения.
А кузен Рейно смертельно обиделся на Доде. Все знакомые и близкие безошибочно узнавали Рейно в хвастливом толстяке Тартарене. Рейно перестал здороваться с Доде. Многочисленная родня Рейно тоже решила не подавать руки писателю. Таким образом, и в родном Ниме многие теперь косо посматривали на Доде, когда он приезжал туда.
Время сгладило все обиды. Теперь города Ним и Тараскон гордятся тем, что знаменитый французский писатель Альфонс Доде бывал в этих местах, что симпатичный хвастун Тартарен вышел из Тараскона. Между городками иной раз даже вспыхивает спор, какой из них считать настоящей родиной Тартарена. И каждый город по-своему прав, отстаивая честь называться городом Тартарена.
Литература
1. Доде А. Тартарен из Тараскона. — М.: Художественная литература, 1974.
2. Пузиков А. Альфонс Доде / http://19v-euro-lit.niv.ru/19v-euro-lit/articles-fra/puzikov-alfons-dode.htm
3. Раков Ю. Правда о трёх вралях / Искорка. — 1976. — № 9.
4. Сашонко В. Этот неустрашимый Тартарен / Искорка. — 1973. — № 4.