Как поставить ударение в слове одновременно?

Русский язык, обычно довольно требовательный к орфоэпическим нормам, ударение в слове “одновременно” делает одним из исключений: оба варианта произношения – и одноврЕменно, и одновремЕнно считаются соответствующими нормам.

При этом первый вариант считается более консервативным – так в слове одновременно ударение ставили еще до революции, так что многие также считают этот вариант более изысканным и дворянским.

Ударение в слове ОДНОВРЕМЕННО

Ударение в слове

Как правильно ставить ударение в слове ОДНОВРЕМЕННО?

Несколько авторитетных словарей русского языка (в том числе под редакцией М. Зарвы, М.Штудинера и К. Горбачевича) считают приоритетным вариант одноврЕменно. Вместе с тем другие источники (такие как составители словарей под редакцией В. Лопатина и С.Кузнецова) считают, что более современным будет поставить ударение следующим образом: одновремЕнно.

Как запомнить, где ударение?

Поскольку в данный момент даже квалифицированные лингвисты не могут дать однозначного ответа на вопрос, как правильно ставить ударение в этом слове, достаточно будет запомнить оба варианта. Единственное, что желательно сделать – выбрать для себя, на какой слог предпочтительно ставить ударение и придерживаться этого варианта.

Так делают дикторы на телевидении и радио в том случае, если на вопрос, где ударение будет правильным, есть сразу два равнозначных ответа.

Примеры употребления

Проговорите вслух все примеры для лучшего запоминания:

  • Они заговорили одноврЕменно и весело рассмеялись.
  • Такого в истории фирмы еще не было: два одинаковых проекта были сданы одновремЕнно.
  • Чтобы достичь высшей техники исполнения, пловчихи должны быть выполнять все фигуры одноврЕменно.
  • Говорят, что одновремЕнно фехтовать левой и правой рукой невозможно, но амбидекстр это все же сделал.
  • Он использовал оба приема одноврЕменно, чем несказанно удивил соперника.

Как правильно ставить ударение в слове «одновременно»

Варианты произношения «одноврЕменно» (с ударением на третьем слоге) и «одновремЕнно» (на четвертом) в современном русском языке считаются равноправными. То же самое можно сказать и о существительном «одновременность» и прилагательном «одновременный» – ударение в них можно ставить, как на первую «Е», так и на вторую.

Оба этих ударения в одинаковой степени соответствуют нормам русской литературной речи, и оба считаются правильными. Поэтому в слове «одновременно» ударение можно ставить «по вкусу», выбрав тот вариант, который кажется наиболее благозвучным.

Однако стоит обратить внимание на то, что произносить эти слова через «ё» («одновремЁнно», «одновремЁнный» и так далее) недопустимо, и некоторые авторы словарей особо отмечают такой вариант как неправильный.

Нормы русского языка со временем меняются, и правила постановки ударения в слове «одновременно» за последние столетия изменились тоже.

Так, в знаменитом словаре Владимира Даля, составленном в середине XIX века, правильное ударение в слове «одноврЕменно» указывалось на третьем слове.

В «Словаре неправильностей русской речи» Долопчева, вышедшего в 1909 году, в качестве нормативного также указывался именно этот вариант.

Некоторые из авторов более современных словарей и справочников русского языка до сих пор отдают преимущество ударению «одноврЕменно»,  считая, однако, вариант с акцентом на четвертом слоге «одновремЕнно» допустимым. Однако, эту точку зрения можно считать устаревшей.

Так, уже в 1960 году в словаре Ожегова фиксируется двойная норма ударения в слове «одновременный», и варианты произношения даны как равноправные, без указания на предпочтительность того или иного варианта.

Такой же точки зрения придерживались и многие другие составители словарей: двойное ударение в слове «одновременный» фигурировало в «Орфоэпическом словаре», выпущенном издательством «Русский язык» в 1983 году Орфоэпический словарь, в словаре Российской Акакдемии Наук (2003 год издания), словаре под редакцией Лопатина и многих других словарях и справочниках.

В орфоэпическом словаре Резниченко, внесенного в официальный список словарей, содержащих нормы русского языка как государственного, также указан двойной вариант нормы, так что правильность ударения в слове «одновременно» как на третьем, так и на четвертом слоге, можно считать законодательно утвержденной.

В слове «одновременно» два ударения одновременно. Этот каламбур позволяет запомнить допустимость ударения на любом из «Е», это позволяет записать это слово, совместив оба варианта нормы. Но произнести «одноврЕмЕнно» с двумя ударениями сразу не получится, придется выбирать.

Именно поэтому слово «одновременно» стало названием для моноспектакля Евгения Гришковца, премьера которого состоялась в 1999 году. Желание и невозможность получить «все и сразу, одновременно» – одна из ключевых, пожалуй, эмоций пьесы.

И название спектакля пишется именно так: «ОдноврЕмЕнно», с ударением и на третий, и на четвертый слог. И двойная норма произношения, по словам Евгения Гришковца, вдохновила его особо. Этот моноспектакль он впоследствии называл «спектаклем с двумя ударениями»: в нем оказалось довольно много вариативного.

Как правильно ставить ударение в слове одновременно

Ударение в слове

Существуют такие слова, в которых очень трудно выяснить, как правильно ставить ударение. Вот, к примеру, на слово «Одновременно» часто припадает ударение на третий и четвертый слог, многие так его и произносят. Но какой вариант на самом деле является, действительным мы попробуем узнать в данном материале.

Правильное ударение слова: несколько вариантов

Могучий русский язык дает право ставить ударение в данном слове, как на четвертый, так и на третий слог. И в том и в другом случае это не будет ошибкой. Такая ситуация происходит и со склонением данного слова и ударение может быть так же двух вариантов.

Вы можете самостоятельно выбрать тот вариант, который вам больше будет по душе и нравится по звучанию и все равно это будет правильно. Поэтому выбор только за вами. Но стоит придерживаться такого правила, что произносить это слова через букву «е» запрещено.

Авторы знаменитых словарей акцентируют внимание на этом правиле и настаивают на том, чтоб его придерживались.

Ударение в словарях знаменитых авторов

На протяжении всего существования этого слова они уже успело несколько раз поменять ударение. И это нормально, потому что многие слова в русском языке меняются в произношении и ударении. В знаменитом словаре Даля ударение на это слово ставится в третьем слоге, такого же мнения придерживается и Долопчева в своем словаре.

В современных словарях отдают предпочтение ударению в третьей части слова, но все же допускают вариант и в четвертом слоге и считают его правильным.

В знаменитом словаре Ожегова, который был опубликован в 1960 году, автор не дает точных определений данному понятию, он допускает как первый, так и второй вариант, не утверждая на одном из них конкретно.

Другие авторы знаменитых словарей, которые пользуются особым спросом и популярностью точно так же придерживаются такого мнения, что данное понятие можно произносить как на третье ударенье, так и на четвертое.

И это является правильным мнением, созданное только для удобства каждого человека. Как удобно, так и произносить. В их число входит «Орфоэпический словарь», который был опубликован еще в 1983 году, а так же Российский словарь Академии Наук, который был опубликован в 2003 году.

И это только малое количество словарей, который имеют такую же точку зрения. Существует такой словарь, под редакцией Резниченко, который официально на законодательном уровне внесен в список официальных словарей России.

Он также придерживается точки зрения, что двойное ударение в данном случае самый правильный и оптимальный вариант, который только может быть.

И если все — таки речь идет об официальной информации, то с полной уверенностью можно сказать, что именно этот вариант является самым достоверным.

Интересные факты об ударении в слове «одновременно»

«Одновременно» — это такое интересное слово с точки зрения произношения и ударения, которое привлекает к себе особого внимания.

Потому что именно его можно произносить разными вариантами и все равно это будет правильно, несмотря ни на что. Это довольно смешная ситуация, когда слово произносится несколькими способами.

Но пользоваться двумя вариантами будет не просто и нелегко, поэтому стоит выбирать один из вариантов, который намного ближе.

Еще один интересный факт, заключается в том, что именно этот термин послужил знаменитым названием для одного из спектаклей Евгения Гришковца. Премьера данного мероприятия состоялась в 1999 году.

Главным сюжетом и идеей спектакля стало именно суждение о том, чтоб получить все сразу и в один момент.

И самое интересное то, что само название пишется с двумя большими буквами «Е», которые и несут в себе смысл двух ударений одновременно и основной темы сценария спектакля.

Ударение в слове «одновременно»

В сло­ве «одно­вре­мен­но» уда­ре­ние ста­вит­ся на глас­ный звук, обо­зна­чен­ный бук­вой «е», тре­тье­го или чет­вер­то­го сло­га — «одноврЕменно» и «одновремЕнно».

Интересующее нас сло­во явля­ет­ся одним из про­блем­ных с точ­ки зре­ния поста­нов­ки уда­ре­ния. В живой раз­го­вор­ной речи про­сле­жи­ва­ет­ся вари­а­тив­ность поста­нов­ки уда­ре­ния:

  • «одноврЕменно», «одновремЕнно» или «одновремЁнно».

В слове «одновременно» ударение на какой слог?

Одновременно со сверк­нув­шей мол­нией полил силь­ный дождь.

Чтобы узнать, на какой слог ста­вит­ся уда­ре­ние в сло­ве «одно­вре­мен­но«, раз­де­лим его на сло­ги. В сло­ве содер­жит­ся столь­ко  фоне­ти­че­ских сло­гов, сколь­ко в нем зву­чит глас­ных. В соот­вет­ствии с коли­че­ством глас­ных зву­ков в этом сло­ве выде­лим пять сло­гов:

  1. о-дно-вре-ме-нно.
  2. Классическим лите­ра­тур­ным вари­ан­том явля­ет­ся уда­ре­ние на тре­тьем фоне­ти­че­ском сло­ге это­го сло­ва:
  3. о-дно-вре́-ме-нно.

Будем иметь в виду, что язык, как любой живой орга­низм, изме­ня­ет­ся с тече­ни­ем вре­ме­ни и с раз­ви­ти­ем обще­ства. То, что вче­ра счи­та­лось раз­го­вор­ным про­из­но­ше­ни­ем, то сего­дня заво­е­вы­ва­ет проч­ную акцен­то­ло­ги­че­скую пози­цию в язы­ке. Это напря­мую каса­ет­ся поста­нов­ки уда­ре­ния в рас­смат­ри­ва­е­мом сло­ве.

В совре­мен­ном рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке ана­ли­зи­ру­е­мое наре­чие име­ет вари­а­тив­ное про­из­но­ше­ние:

  • о-дно-вре́-мен-но,
  • о-дно-вре-ме́-нно.

Значит, пра­виль­но про­из­не­сём его как с удар­ным тре­тьим, так с удар­ным чет­вер­тым сло­гом. Мы закон­чи­ли рабо­ту одновре́ме́нно.

Аналогично с такой же вари­а­тив­ной поста­нов­кой уда­ре­ния про­из­но­сит­ся одно­ко­рен­ное при­ла­га­тель­ное:

  • одновре́менный звук,
  • одновреме́нный сеанс.

Следует иметь в виду, что непра­виль­но про­из­но­сить сло­ва «одно­вре­мён­но», «одно­вре­мён­ный».

Запомним правильное ударение

Запомнить пра­виль­ное уда­ре­ние в сло­ве «одно­вре­мен­но» помо­жет вот этот шут­ли­вый сти­шок:

Чтобы усво­ить нор­ма­тив­ную поста­нов­ку уда­ре­ния, про­чтем сле­ду­ю­щие при­ме­ры.

Мы одновре́менно ахну­ли, уви­дев это яркое све­че­ние на тем­ном небе.

У всех одновреме́нно вырвал­ся удив­лен­ный воз­глас при виде это­го необыч­но­го при­род­но­го явле­ния.

Стоит ли нам при­хо­дить сюда одновре́менно?

Мне хочет­ся одновреме́нно объ­яс­нить тебе еще и эту зако­но­мер­ность.

Из кух­ни одновре́менно послы­шал­ся гром­кий стук и звон раз­би­то­го стек­ла.

Как научиться правильно ставить ударения?

Перейти к материалам

Ничего особенного. Просто в некоторых русских словах иногда не так просто правильно поставить ударение.

Творо́г или тво́рог? Жа́люзи или жалюзи́? О́тдал или отда́л? Мы попросили Владимира Пахомова, главного редактора сайта «Грамота.

ру» и члена экспертного совета «Тотального диктанта», рассказать, какие правила нужно помнить, чтобы поменьше ошибаться в ударениях. Если вы считаете, что и так все знаете, можете сразу переходить к тесту.

Все дело в том, что ударение в русском языке свободное. Есть языки, где оно всегда на одном и том же слоге — такое ударение называют фиксированным. Например, во французском ударение всегда на последнем слоге, в польском — на предпоследнем, в чешском — на первом.

А в русском языке может быть на любом. И если человек не знает, как правильно ставить ударение в слове, то по одному только его внешнему облику он не сможет догадаться, куда падает ударение.

Именно поэтому нет ни одного носителя русского языка, который хотя бы раз не задумывался, как правильно ставить ударение в том или ином слове.

Да, свобода русского ударения — все-таки понятие относительное.

Наше ударение, конечно, может быть где угодно, но языковеды отмечают, что оно а) тяготеет к середине слова, не допуская слишком большого количества слогов перед ударным и после ударного и б) в то же время предпочитает размещаться на второй половине слова.

Стремление переместить ударение ближе к центру слова лингвисты называют тенденцией к ритмическому равновесию. Чем больше слогов, тем она заметнее: Ста́врополь, но Ставропо́льский край, вы́карабкаться, но выкара́бкивающийся. Именно эта тенденция нередко влияет на изменение места ударения в слове.

Например, в XVIII—XIX веках говорили пра́дедовский, о́бщественный, та́инственный, сча́стливый (что логично: пра́дед, о́бщество, та́инство, сча́стье). Но так произносить прилагательные совершенно неудобно, поэтому ударение сместилось: праде́довский, обще́ственный, таи́нственный, счастли́вый.

Вовсе не обязательно. Это, кстати, очень распространенное заблуждение: что иноязычные слова нужно произносить так же, как в языке-источнике. На «Грамоту.ру» не раз приходили вопросы от студентов, которым преподаватели ставили двойки за произношение марке́тинг. Мол, в английском на первом слоге, и мы не имеем права искажать это слово.

Между тем для заимствований из английского языка как раз характерно изменение места ударения.

Стоило, например, прийти в русский язык из английского слову но́утбук, как оно почти мгновенно изменило ударение на ноутбу́к.

А название сравнительно нового вида спорта скелетон в русском языке точно так же изменило ударение (с первого слога на последний), как когда-то это сделали футбол, хоккей, бобслей.

Сохранить исконное ударение гораздо легче заимствованиям из французского языка: бульо́н, шампиньо́н, мармела́д, жиле́т, пальто́, гардеро́б, брасле́т, жалюзи́ как пришли с ударением на последнем слоге, так и остались. Именно поэтому жа́люзи — ошибка. Мы сохраняем здесь ударение языка-источника.

Дело не в этом. Вспоминаем особенность русского ударения: оно больше любит вторую половину слова.

Поэтому, например, слова из польского и французского языков (где ударение соответственно на предпоследнем и последнем слоге) легче входят в русский и гораздо чаще сохраняют исходное ударение.

А слова, пришедшие из германских языков, дольше воспринимаются как иноязычные и, пока осваиваются языком, могут потерять исходное ударение. Именно поэтому словари отстаивают жалюзи́, но так легко сдались, зафиксировав марке́тинг.

Не только. То, что русское ударение свободное, — это полбеды. Оно к тому же еще и подвижное: при изменении формы слова может оставаться на месте (флаг — фла́га — фла́ги, знать — зна́ла), а может переходить, например, с основы на окончание (враг — врага́ — враги́, брать — брала́).

А может в одних формах оставаться на месте, а в других — убегать (круг — кру́га, но круги́). При этом слова с подвижным и неподвижным ударением могут быть внешне очень похожи.

Именно поэтому в русском языке далеко не всегда работают рассуждения типа «Если в слове А ударение на таком-то слоге, то в слове Б оно должно быть на том же слоге». Как отмечает лингвист Н. А. Еськова, «слова с подвижным ударением в русском языке исчисляются сотнями.

В процентном отношении это немного, но среди них много чрезвычайно употребительных, поэтому в речи они достаточно заметны». В каждом спорном случае надо смотреть в словарь.

Некоторые закономерности все же есть.

Например, лингвисты подсчитали, что в русском языке есть 28 глагольных корней с интересной особенностью (именно корней, самих глаголов гораздо больше, чем 28: ряд их представлен многочисленными приставочными образованиями, существует более чем по 20 приставочных глаголов от брать и дать, от 15 до 20 — от лить, пить, рвать и др.).

Вот основные глаголы такого типа: брать (также забрать, набрать, перебрать и т. д.), звать (и соответственно: назвать, позвать, отозвать…), взять, вить, врать, гнать, ждать, спать, отдать, жить, лить и др.

А особенность вот какая: у всех таких глаголов в прошедшем времени в форме женского рода ударение переходит на окончание (брала́, спала́, ждала́, назвала́). В остальных формах прошедшего времени ударение остается на корне (бра́ли, зва́ли, жда́ло).

Неправильные варианты типа забра́ла, прогна́ла, прожда́ла, перевра́ла встречаются в речи многих людей, в целом хорошо владеющих литературной нормой, и тем не менее они под запретом в грамотной речи. Знание этой закономерности позволит вам избежать таких ошибок.

Да, здесь есть еще одна особенность. У многих (не у всех!) приставочных глаголов в этой группе — ударение на приставке (во всех формах, кроме, как мы уже знаем, формы женского рода): о́тдал, о́тдало, о́тдали, со́здал, со́здало, со́здали, также про́лил, до́жил, при́был и т. д.

Ударение на корне у них либо не допускается (не рекомендуется говорить прибы́л), либо допускается (отда́л, созда́л, проли́л, дожи́л), но как менее желательный вариант. Вот вам еще одна закономерность.

Теперь мы можем построить всю цепочку: со́здал (в образцовой речи) и допустимо созда́л, только создала́, со́здало и допустимо созда́ло, со́здали и допустимо созда́ли.

Мы подводим вас к важной мысли: во многих случаях колебания в ударении возникают не потому, что есть горстка глупых безграмотных людей, которые никак не могут запомнить, как правильно, а потому, что иное ударение могут диктовать внутренние механизмы языка.

Ударение может быть незаконным с точки зрения нормативных справочников, но вполне закономерным для самого языка.

Так, нелитературный вариант прогна́ла возникает в языке из-за упомянутой выше тенденции к ритмическому равновесию, а не из-за того, что русский язык портят неграмотные маргиналы.

Представьте себе, да. Звонить входит в довольно обширную группу глаголов, у которых в личных формах ударение переходит с окончания на корень. И очень многие слова этот путь уже прошли.

Когда-то говорили вари́т, дари́т, кури́т, кати́т (у Крылова: «Оглянуться не успела, как зима кати́т в глаза»), плати́т, тащи́т и т. д. Сейчас мы говорим ва́рит, да́рит, ку́рит, ка́тит, пла́тит, та́щит и даже не догадываемся, что когда-то было по-другому.

Едва ли можно обвинять в безграмотности тех, кто говорит пла́тит. Мы все так говорим, то, что когда-то было ошибкой, стало нормой.

Для самого языка ударение зво́нит ничем не хуже, чем ва́рит, да́рит, пла́тит, хотя этот тезис трудно будет принять читателю-нелингвисту. Просто в этих словах переход ударения произошел давно, а колебание зво́нит — звони́т происходит на наших глазах, именно поэтому мы так болезненно на это реагируем.

К слову, это общая закономерность: изменения в языке пугают людей, потому что им кажется, что ничего подобного никогда не происходило ранее, что прежде незыблемый литературный язык разваливается на их глазах.

А лингвисты спокойны, потому что на любое изменение в языке они могут привести десятки аналогичных примеров из истории, показывающих, что русский язык перемалывал и не такое.

Давно бы стало, если бы не наше отношение к этому варианту.

Постоянно вспоминая о нем, когда речь заходит о самых ужасных речевых ошибках (хуже только ложит), называя его «невыносимым», хватаясь за сердце, когда кто-то рядом так произнесет, мы — образованные носители русского языка — убедили друг друга в том, что зво́нит — это кошмар и ужас, что надо любой ценой защитить русский язык от этого варианта.

И хотя еще в 1970-е годы лингвисты писали, что запрет ударения зво́нит носит явно искусственный характер, держится этот запрет до сих пор. Ведь чтобы вариант стал допустимым, он должен приниматься большинством грамотных людей, а зво́нит сейчас вызывает отторжение.

Когда падет запрет, сказать сложно. Может быть, зво́нит в словарях увидят наши дети, может быть — внуки, может быть — правнуки. А вот ударение вклю́чит уже вошло в словари как допустимое в разговорной речи, хотя раньше этот вариант запрещался.

Все ровно наоборот: авторы словарей стараются, пока есть возможность, удержать, сохранить старую норму, помогают языку как можно дольше оставаться самим собой, объединять говорящих на нем представителей разных поколений. Иногда языковеды поддерживают старый вариант, даже если в живой речи он уже явно уступает новому.

Например, в словарях до последнего держались ударения фо́льга и подро́стковый, в то время как подавляющее большинство грамотных, образованных людей уже вовсю говорили фольга́ и подростко́вый. Лишь спустя много времени словари сдались, признав, что так можно говорить.

А в слове стыдоба все современные издания до сих пор указывают в качестве единственно возможного ударение на о ́— вы часто встречали людей, говорящих стыдо́ба? Поэтому если уж в словаре появляется новый вариант, то это не прихоть языковеда и не его «уступка безграмотным людям», а объективное признание того факта, что норма меняется или уже изменилась.

Это не означает, что лингвисты не могут договориться. Просто среди словарей ударений есть особые издания, адресованные работникам радио и телевидения. В них в подавляющем большинстве случаев варианты не даются, даже если в живой речи они возможны.

Традиция эта родилась в советские годы: считалось, что ситуации, когда один ведущий говорит одновре́менно, а другой следом за ним одновреме́нно, для эфира недопустимы. Поэтому до сих пор в словарях ударений для работников СМИ выбирается только один вариант, рекомендуемый для эфира.

А авторам неспециализированных словарей ничто не мешает показать всю палитру вариантов, существующих в языке.  Вот основные современные словари ударений.

Для сотрудников радио и телевидения:

  • Зарва М. В. «Русское словесное ударение» (электронная версия этого словаря есть на портале «Грамота.ру»),
  • Штудинер М. А. Словарь трудностей русского языка для работников СМИ. М., 2016.

Для широкого круга читателей:

  • Еськова Н. А. Словарь трудностей русского языка. Ударение. Грамматические формы. М., 2014.
  • Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. М., 2012.
  • Орфоэпический словарь русского языка / под ред. Н. А. Еськовой. — 10-е изд., испр. и доп. М., 2015.
  • Резниченко И. Л. Словарь ударений русского языка. М., 2015.

Есть забавные стишки — запоминалки, они помогают запомнить правильное ударение в словах, где очень часто можно допустить ошибку. Постарайтесь их выучить — и вам больше не придется терзаться: как же сказать правильно? Вот горячая десятка запоминалок:

  • А у нашей Марфы все в полоску ша́рфы!
  • В огороде баба Фёкла, у нее на грядке свёкла.
  • Шторы нам не привози, мы закажем жалюзи́.
  • Срубили ель, сорвали щаве́ль.
  • Перемыта вся посуда, стали чистыми все блю́да.
  • Долго ели то́рты — не налезли шорты.
  • Для строителей в момент привезет шофер цеме́нт.
  • В чистоте чтоб жил народ, придуман мусоропрово́д.
  • Ба́рмен поместил в свой блог самый полный катало́г.

Ударение в слове одновременно: куда его ставить и как правильно говорить

Русский язык сложен в употреблении даже для носителей языка. Существуют слова, в которых ударным является один или другой слог, но правильных вариантов не бывает несколько, если верить орфоэпическому словарю.

Спорным вопросом является ударение в слове «одновременно». При использовании данного слова в разговорной речи выделяют как третий, так и четвертый гласный.

Куда падает ударение?

Требовательный русский язык в отношении ударного гласного в слове «одновременно» делает исключение. Таким образом, на какой слог вы бы ни поставили ударение, каждый из вариантов будет считаться верным и грамотным.

Но почему исторически заложена постановка ударений в словах «одноврЕменно» и «одновремЕнно» на два разных звука?

Дело в том, что выделение третьего гласного практиковалось еще в царские времена, когда русский язык был более изысканным и самобытным.

Это интересно! Где поставить ударение в слове: торты

До сих пор использование данного слова с ударным третьим слогом звучит аристократически, но при этом мнения орфоэпических словарей под разной редакцией по этому вопросу расходятся.

Например, словари Лопатина и Кузнецова также допускают использовать ударение на оба слога, но при этом считают более грамотным произношение с акцентом на второй звук Е в связи с осовремениванием русского языка.

Таким образом, можно запомнить каждый из них. Лучше всего – выбрать самый подходящий вариант произношения для себя и использовать в своей речи только его.

Особенно в том случае, если по долгу работы вам приходится иметь дело с ораторским искусством или деловыми конференциями.

Важно! Поскольку портал Грамота считает, что правильное ударение в слове «одновременно» можно поставить двумя разными способами, куда бы вы ни сделали акцент, оба произношения будут считаться верными и соответствующими нормам русского языка.

Что говорят словари?

При выборе правильного ударного гласного словарь не дает четких разъяснений. Мнения специалистов расходятся:

  • Портал Грамота.ру поясняет, что вариант «одноврЕменно», ударение на третий слог, является более корректным. Объясняется это тем, что такое произношение имеет историческое происхождение.
  • Такого же мнения придерживается словари под редакцией Горбачевича или Штудинера.
  • Кузнецов и Лопатин в своих трудах утверждают обратное.
  • Словарь Ожегова признает оба варианта грамотными, подразумевая возможность ударности как третьего, так и четвертого слога.

Подведем итоги

Итак, это слово правильно говорить двумя разными способами. Ни один орфоэпический словарь не делает заключений о неграмотности выделения голосом исключительно третьего или четвертого слога. Поэтому ответ на вопрос о том, как правильно произносить, является личным для каждого.

Подберите для себя вариант произношения, который соответствует вашим представлениям о грамотном русском языке.

Оцените статью
exam-ans.ru
Добавить комментарий